Optimiza tu rehabilitación con la Rodillera Graduada Postoperatoria ROM MOVIM.
Perfecta para lesiones de ligamento, fracturas y recuperación tras cirugía, brinda un soporte excepcional con varillas de aluminio y carcasa de plástico. Ajusta las correas para un ajuste personalizado.
¡No dejes que nada te detenga en tu camino hacia la recuperación!
Indicación:
- Lesión del ligamento de la rodilla.
- Fractura por inestabilidad de la articulación de la rodilla.
- Fijación postoperatoria de la lesión de rodilla.
- Fractura de rótula.
- Lesiones en las articulaciones del muslo.
- Fijación de la contractura en flexión de la rodilla y ejercicios post-rehabilitación.
Características:
- Cuenta con varillas de aluminio y carcasa de plástico para brindar un buen soporte.
- El diseño de hebilla de plástico se puede poner y quitar rápidamente.
- Diseño de 4 correas para desempeñar un buen papel fijo para evitar deslizamientos.
- Diseño de mandril en ángulo para ajustar el grado de actividad de las articulaciones.
- Forrado con una esponja similar en forma de panal, que produce un buen efecto antideslizante.
- Se puede agregar correas para los hombros, puede fijar mejor el soporte.
Talla:
Universal
Longitud de férula ajustable: 46-67
Instrucciones:
- Si puede, siéntese en una silla y mantenga la pierna ligeramente flexionada para facilitar la colocación de la férula.
- Abra los cierres a presión. Ajuste la longitud de la órtesis de rodilla a la parte inferior y superior de la pierna en ambos lados. Para ello, empuje la manilla deslizante hacia atrás para desbloquear el seguro.
- Mantenga la manilla deslizante en la posición desbloqueada y mueva las férulas telescópicas a la posición correspondiente (2+3).
- Empuje la perilla hacia adelante nuevamente, asegurándose de que se bloquee completamente. La longitud de las férulas debe ajustarse de manera que el músculo de la pantorrilla quede en el medio entre las correas de la parte inferior de la pierna.
- Coloque la órtesis alrededor de la pierna desde atrás de modo que el lado abierto mire hacia adelante y las dos almohadillas más pequeñas de la parte inferior de la pierna miren hacia el pie (4+5).
- Coloque las articulaciones de la órtesis de rodilla en el lateral de la rodilla de modo que el centro de la articulación quede al nivel del borde superior de la rótula.
- Cierre todos los cierres a presión, empezando por el que se encuentra directamente debajo de la articulación de la rodilla.
- Asegúrese de que los cierres a presión encajen completamente.
- Ahora abra los cierres de velcro de las correas, apriete las correas y vuelva a fijar los cierres de velcro. Comience con la correa superior de la parte inferior de la pierna.
- Luego apriete la correa inferior de la pierna, luego la correa inferior de la pierna y finalmente la correa superior de la pierna. Si las correas son demasiado largas, se pueden acortar. Para ello, abra el cierre de velcro en Y, acorte la correa y luego vuelva a cerrar firmemente el cierre de velcro en Y.
- Para quitarse la órtesis de rodilla sólo tienes que abrir los cierres a presión.
Nota de aplicación / Precaución:
- Generalmente se recomienda usar la órtesis de rodilla directamente sobre la piel.
- En caso de problemas de la piel (enfermedades de la piel, enfermedades venosas, hipersensibilidad a la presión, etc.) la órtesis de rodilla no se debe usar directamente sobre la piel. Por ejemplo, la órtesis de rodilla se puede llevar encima de una media anti trombosis. En este caso, hable con su médico de cabecera.
- El botón de bloqueo rápido sólo sirve como ayuda de posicionamiento y ajuste a corto plazo. Si un ajuste de grados que se puede fijar con la perilla de bloqueo rápido se mantiene durante un período más largo, la perilla de bloqueo rápido no debe usarse sola. A continuación, también hay que colocar los dos mandos deslizantes en los grados correspondientes.
- No utilice el producto en heridas abiertas. En los siguientes casos debe consultar a su médico antes de su uso: enfermedades de la piel, trastornos del drenaje linfático, trastornos sensoriales, trastornos circulatorios, hinchazón poco clara de los tejidos blandos.
- Este producto está diseñado para usarse en un solo paciente.
- Si es necesario, la ayuda de una segunda persona puede resultar beneficiosa para la correcta aplicación del producto.
- Sólo si elige el tamaño y la variante correctos, así como la aplicación correcta, se puede lograr un funcionamiento óptimo.
- El producto ya no debe usarse si está dañado o muy desgastado, o si las juntas y sujetadores existentes ya no funcionan correctamente.
- Asegúrese de que los cierres de velcro existentes no dañen la ropa u otras partes de tela.
- No apriete demasiado el producto, ya que esto puede afectar la circulación sanguínea.
- Si los síntomas persisten o empeoran, consulte a su médico.
- Por favor informe al fabricante y a la autoridad competente de su país sobre incidentes graves con este producto.
- Si no tiene claro o tiene preguntas sobre el producto y su manipulación, consulte a su médico o personal calificado.
- No realice ningún cambio en el producto.
- Uso simultáneo con otros productos sólo después de consultar con su médico.
Instrucciones de cuidado:
- Las partes textiles del producto se pueden limpiar a mano con agua y un detergente suave.
- Las partes plásticas y metálicas del producto se pueden limpiar con un paño húmedo.
- Engrase los cierres de velcro existentes antes de lavarlos para evitar dañar otras prendas.
- Dejar secar al aire.
- Evite las fuentes de calor directas y no seque a máquina ni planche.
- Asegúrese de que el producto esté completamente seco antes de volver a usarlo.
- No lave en seco y no use lejía, solventes ni suavizantes.
- Los agentes grasos o ácidos, ungüentos o lociones pueden dañar el material.